|
|
|
Accord de colaborare între primăria oraşului Québec şi
Comunitatea Română din Québec
Acum doi ani, Luigi Matei, preşedintele CRQ, depunea un proiect de colaborare
între Comunitatea Română din Québec şi primăria oraşului Québec. Acest proiect a
surprins dar a reţinut atenţia Comisariatului de relaţii internaţionale şi
astfel, în 14 iunie 2006, este semnată prima antantă de colaborare din întreaga
istorie a oraşului între primărie şi o comunitate culturală, antantă la care era
asociat şi Ministerul Imigraţiei şi a Comunităţilor culturale din Québec (MICC).
Iată că buna colaborare între cele două organisme, responsabilitatea cu care CRQ
şi-a îndeplinit angajamentele, au permis semnarea, în luna iulie a acestui an,
unui al doilea acord între CRQ şi primărie, unică semnatară a antantei, chiar
dacă finanţarea provine din antanta intervenită între Ville de Québec şi
ministra Comunităţilor Culturale, Lise Thériault.
Obiectivele acordului vizează a face ca CRQ să devină un intervenant de prim
plan în ceea ce priveşte promovarea, primirea, integrarea şi apropierea
interculturală a imigranţilor de origine română pe teritoriul oraşului Québec.
Ceea ce CRQ reuşeşte foarte bine, dacă ne raportăm la comentariile celor doi
semnatari ai antantei, Me Denis L’Anglais, comisar de imigraţie la Comisariatul
de relaţii internaţionale de la Ville de Québec şi Luigi Matei, preşedinte al
Comunităţii Române din Québec, care se felicită pentru calitatea cooperării
dezvoltate până în prezent, cooperare pe care prevăd să o urmeze şi să o
lărgească în viitor.
D-nul Matei: Atât primăria Québec-ului cât şi CRQ sunt deja foarte active în
domeniul imigraţiei, pentru primirea noilor sosiţi, pentru integrarea lor,
pentru apropierea între persoanele de culturi diferite, însă acest acord permite
sincronizarea şi coordonarea unora dintre activităţile noastre.
D-nul L’Anglais: Această a doua antantă care leagă de acum înainte Ville de
Québec şi Comunitatea Română din Québec, este o mărturie a importanţei din ce în
ce mai mari a acţiunii unui organism precum CRQ în materie de calitate a
promovării, primirii, integrării şi apropierii interculturale a noilor veniţi
români pe teritoriul Québec-ului. În aceste domenii, guvernul Québec-ului, ca şi
Ville de Québec, fac anumite acţiuni, dar o parte importantă a interesului
suscitat faţă de Québec şi, mai apoi, a reuşitei integrării, se produce prin
utilizarea unor metode mai personalizate oferite de către compatrioţi.
Ville de Québec recunoaşte importanţa acestei contribuţii a CRQ şi o
oficializează prin antante precum aceasta.
Antantele nu valorează mai mult decât hârtia pe care sunt semnate dacă nu sunt
însoţite de o voinţă reală de a traduce în fapte acţiunile prevăzute şi
obiectivele pe care trebuie să le servească. Ceea ce nu e, evident, cazul
Comunităţii Române din Québec care, atât cu crearea site-ului său internet unde
se găsesc diferite informaţii utile noului sosit, cât şi cu numeroasele acţiuni
de informare, acompaniere, solidaritate şi apropiere interculturală întreprinse
în ultimii doi ani, a contribuit ca unele familii române să dorească să se
instaleze la Québec şi a uşurat integrarea acestora după sosire. Nu putem decât
să-i felicităm pentru munca realizată, ştiind că există încă perspective de
dezvoltare în acest domeniu !"
|
Entente de collaboration entre la Ville de Québec et la
Communauté Roumaine de Québec
Il y a deux ans déjà, Luigi Matei, le président de la CRQ, déposait un projet de
collaboration entre la Communauté Roumaine de Québec et la Ville de Québec.
Cette initiative a retenu l’attention du Commissariat aux relations
internationales et le 14 juin 2004, on signait la toute première entente de
collaboration entre la Ville de Québec et une communauté culturelle de
l’histoire de la ville, entente à laquelle était d’ailleurs associé le Ministère
de l’Immigration et des Communautés culturelles du Québec (MICC).
Voilà que la bonne collaboration entre les deux organismes, la responsabilité
avec laquelle la CRQ a rempli ses engagements, ont permis la signature en
juillet, pour une seconde année, d’une nouvelle entente intervenue cette fois
entre la CRQ et la Ville de Québec, seule signataire de l’entente, bien que son
financement provienne de l’entente intervenue entre la Ville de Québec et la
Ministre des Communautés Culturelles, Lise Thériault.
Les objectifs de l’entente visent à faire en sorte que la CRQ soit un
intervenant de premier plan en terme de promotion, d’accueil, d’intégration et
de rapprochement interculturel des immigrants d’origine roumaine sur le
territoire de la Ville de Québec.
Ce qu’elle réussit très bien si l’on se fie aux propos des deux signataires de
l’entente, Me Denis L’Anglais, commissaire à l’immigration au Commissariat aux
relations internationales de la Ville de Québec et Luigi Matei, président de la
Communauté Roumaine de Québec, qui se sont félicités de la qualité de la
coopération développée à ce jour, coopération qu’ils entendent poursuivre et
élargir dans le futur.
M. Matei: « La Ville de Québec et la CRQ sont déjà très actives dans le domaine
de l’immigration, pour l’accueil de nouveaux arrivants, pour leur intégration,
pour le rapprochement interculturel, mais cette entente fait en sorte que
certaines de nos activités soient synchronisées et coordonnées. »
M. L’Anglais: « Cette seconde entente, à laquelle sont désormais parties liées
la Ville de Québec et la Communauté Roumaine de Québec, témoigne de l’importance
croissante de l’action d’un organisme comme le CRQ en matière de qualité de
promotion, d’accueil, d’intégration et de rapprochement interculturel des
nouveaux arrivants roumains sur le territoire de l’agglomération de Québec. Dans
ces domaines, le gouvernement du Québec tout comme la Ville de Québec posent un
certain nombre de gestes, mais c’est encore par le biais d’une approche plus
personnalisée offerte par des compatriotes à d’autres compatriotes, que réside
une partie importante de l’intérêt suscité à l’endroit de Québec puis par la
suite, la réussite de leur intégration. La Ville de Québec reconnaît
l’importance de cette contribution de la CRQ en la formalisant par de telles
ententes.
Souvent les ententes n’ont de valeur que le papier sur lequel elles sont signées
lorsqu’elles ne sont pas accompagnées d’une volonté réelle de mettre en œuvre
les actions prévues et les objectifs qu’elles doivent servir. Ce qui n’est
manifestement pas le cas de notre entente avec la Communauté Roumaine de Québec
qui, tant avec la mise en ligne de son site internet où s’y trouve différentes
informations utiles pour le nouvel arrivant que les nombreuses actions
d’information, d’accompagnement, de solidarité et de rapprochement interculturel
menées depuis 2 ans ont contribué à amener certaines familles roumaines à
vouloir s’installer à Québec et à faciliter leur intégration après leur arrivée
à Québec. On ne peut que les féliciter pour le travail accompli sachant qu’il y
a encore des perspectives de développement à cet égard! »
|
|
Gabriela Radu |
|
|
Peru - note de călătorie
În vara aceasta am avut şansa să trăiesc o experienţă foarte frumoasă în Peru,
mai întâi timp de o lună în cadrul studiilor mele în medicină, iar apoi timp de
trei săptămâni ca turistă. Aventura a început în spitalele din Iquitos, în
nord-estul ţării. Acest oraş, situat în inima pădurii amazoniene, este cel mai
mare oraş din lume (350000 de locuitori) care nu este accesibil pe cale terestră.
Sărăcia este omniprezentă în Iquitos şi ea se reflectă şi în domeniul sănătăţii
unde este o penurie evidentă de personal şi de material medical. Majoritatea
locuitorilor din această regiune amazoniană nu au asigurare medicală şi trebuie
să plătească totul (chiar şi mănuşile de protecţie ale medicului !) şi asta
înainte de a beneficia de îngrijirile medicale. Infrastructurile centrelor de
sănătate publică sunt precare, cu pereţi scorojiţi şi săli de operaţie
insuficient dotate. Dar cu puţină imaginaţie şi foarte descurcăreţi, medicii
reuşesc totuşi să vindece pacienţi şi să salveze vieţi... După această
experienţă medicală într-o ţară sub dezvoltată, cred că sistemul de sănătate
quebecos nu este de plâns !
Pe timpul stagiului am avut şansa să vizitez o comunitate de 400 de persoane, la
circa 2 ore de voiaj cu vaporul pe fluviul Amazon. Oameni ce trăiesc simplu, mai
ales din agricultură şi pescuit, şi sunt foarte primitori. Am constatat cu
surpriză că imaginea noastră despre triburile amazoniene, cu indivizi pe
jumătate goi şi cu feţele tatuate, este complet greşită. Desigur că la sărbători
sau pentru a distra turiştii, indigenii îţi iau ţinuta tradiţională şi mai ştiu
să execute unele dansuri specifice. Totuşi, în viaţa de zi cu zi, indienii din
jungla amazoniană poartă tricouri şi jeans, joacă fotbal (sport naţional) iar
tinerii mai avuţi ascultă muzică la baladoare şi au adresă internet ! Viaţa
acestor popoare suportă un amestec de influenţe, între credinţele şi obiceiurile
ancestrale şi societatea modernă occidentală.
Vorbind de credinţe şi tradiţii, iată câteva exemple care se practică încă în
ziua de azi în junglă:
trăieşte prin acele locuri o pasăre foarte inteligentă, capabilă să imite glasul
celorlate păsări. Este deci un obicei să dai noului născut să mănânce creier de
pasăre ca să fie inteligent ...
dacă apropii un ochi de bufniţă de ochii unui nou născut, el va avea o bună
viziune nocturnă...
insectele cu multe picioare, capabile să le mişte independent unul de celălat,
se pare că dacă sunt date unui nou născut în mâncare, acesta va fi un bun
muzician, cu degete abile...
în această regiune unde ţânţarii sunt din abundenţă şi adesea purtători de
malarie, se crede că o cremă preparată din termite zdrobite constituie un
excelent remediu. Este primordial să prinzi termitele într-o noapte cu lună
plină căci altfel remediul nu este eficace. Odată aplicat pe corp, persoana nu
trebuie să se spele timp de trei zile pentru ca pielea să se îmbibe profund cu
mirosul ce va alunga ţânţarii timp de o lună de zile.
Va urma ...
|
Pérou – notes de voyages
Cet été, j’ai eu la chance de vivre une très belle expérience au Pérou, d’abord
pendant un mois dans le cadre de mes études en médecine, puis durant un autre
trois semaines comme touriste. L’aventure a débuté dans les hôpitaux d’Iquitos,
au nord-est du pays. Cette ville, située au milieu de la forêt amazonienne, est
la plus grande ville au monde (350000 habitants) qui n’est pas accessible par la
route. La pauvreté est omniprésente à Iquitos et elle se reflète bien dans le
domaine de la santé, où il y a un manque flagrant de personnel et de matériel
médical. La majorité des habitants de cette région amazonienne n’ont pas
d’assurance et doivent tout défrayer de leur poche (même les gants du médecin !)
et payer avant même de recevoir des soins. De plus, les infrastructures des
centres de santé publiques font souvent pitié, avec leurs murs délabrés et leurs
salles d’opération pas trop équipées. Avec un peu d’imagination et de
débrouillardise, les médecins arrivent tout de même à guérir des patients et
sauver des vies… Face à cette expérience médicale dans un pays sous-développé,
je pense que le système de santé québécois n’est pas trop à plaindre !
Durant mon stage, j’ai également eu la chance de visiter une communauté de 400
personnes, à environ 2 heures de bateau sur le fleuve Amazone. Ces gens vivent
très simplement, surtout d’agriculture et de pêche, et sont très accueillants.
J’ai été surprise de constater que l’image qu’on peut se faire ici d’une tribu
amazonienne, avec des personnes à demi-nues et au visage coloré, est tout à fait
fausse. Bien sûr, durant des fêtes ou pour amuser les touristes, ces indigènes
revêtent leurs costumes traditionnels et savent encore exécuter quelques danses
typiques. Toutefois, au quotidien, les indigènes de l’Amazonie portent T-shirts
et jeans, jouent au soccer (sport national !) et les jeunes plus fortunés
écoutent de la musique sur un baladeur et ont une adresse électronique ! La vie
de ces peuples subit donc un mélange d’influences de croyances et de traditions
ancestrales et de la société moderne occidentale.
Parlant de croyances et traditions, en voici quelques exemples qui sont encore
pratiquées aujourd’hui dans la jungle:
Il existe un oiseau très intelligent, capable d’imiter les chants d’autres
oiseaux. Il est donc coutume de donner à manger un peu de cervelle de cet oiseau
à un nourrisson pour qu’il soit intelligent plus tard.
Si on approche un œil d’hibou près des yeux d’un nourrisson, celui-ci aura une
bonne vision nocturne.
Les mille-pattes ayant la capacité de bouger chaque patte indépendamment des
autres, on pense que lorsqu’on en donne à manger à un nourrisson, celui-ci sera
un bon musicien, habile avec ses doigts.
Dans cette région où les moustiques abondent et véhiculent parfois la malaria,
il semble qu’une crème de termites écrasées constitue un excellent
chasse-moustiques. Toutefois, il est primordial d’attraper les termites lors
d’une nuit de pleine lune, sinon, le remède ne sera pas efficace. Une fois le
chasse-moustiques appliqué sur le corps, la personne ne doit pas se laver durant
exactement trois jours pour que sa peau s’imprègne bien de l’odeur qui
repoussera efficacement les moustiques pendant un mois.
Suite en numéro prochain … |
|
Ioana Pleşu |
|
|
Emigranţi şi emigranţi
Emigraţia rămâne un gest radical şi ca orice schimbare majoră, o sursă de stres
profund, indiferent de motivele care-l împing pe emigrant să-şi părăsească ţara.
Unii rezistă mai bine, alţii mai greu şi sunt rari cei care nu se pot adapta în
cele din urmă. Toţi trec printr-o perioadă de adaptare, cu atât mai lungă şi mai
grea cu cât sunt mai înaintaţi în vârstă. Îngrijorarea privind viitorul, viaţa
într-o lume diferită, între oameni cu limbă şi obiceiuri străine crează un stres.
Într-un astfel de moment este normal ca cel nou venit să caute sprijinul celor
de acelaşi neam cu el şi să se bucure de orice cuvânt spus în limba natală, de
ajutor, de sfaturi şi mai ales de exemple de reuşită care să-i dea speranţă.
Compatriotul întâlnit poate să fie foarte diferit ca vârstă şi cultură, dar mâna
de ajutor pe care i-o întinde el pe pământ străin, nu se uită niciodată, face
parte din istoria emigraţiei lui. Cel puţin aşa gândeam noi, cei veniţi de acum
peste 20 de ani...
Ultimele valuri de emigranţi legali trăiesc mai uşor această perioadă de început,
despărţirea de familie s-a făcut mai uşor pentru că o cale de întoarcere rămâne
mereu deschisă. Mai mult, comunicaţiile facilitate de reţeaua virtuală a
internetului sunt rapide şi ieftine. Cu toate acestea, şi aceşti noi emigranţi
trec printr-un stres inevitabil şi au nevoie de un prim ajutor de la
compatrioţii lor. Legăturile se fac acum uşor prin situl internet al comunităţii
şi o parte dintre noii veniţi caută la biserică primele contacte şi informaţii.
Marea majoritate a emigranţilor care au profitat de un ajutor în momentele
dificile de început nu-l uită şi răspund prin ajutorul pe care-l dau şi ei la
rândul lor celor care vin după ei. Unii îşi aduc cu plăcere contribuţia la
clădirea acestei comunităţi - laică sau religioasă - care i-a primit şi în care
vor continua să trăiască.
Dar din păcate mai sunt şi unii care-i uită repede pe toţi cei de la care nu mai
pot avea niciun profit direct. Viaţa merge înainte. Face parte uitarea din
integrare şi recunoştinţa devine oare un balast inutil ? Sunt aceste mâini care
oferă ajutor prea mărunte, nesemnificative şi modeste pentru pregătirea şi
aşteptările lor ?
Oricum, cei care oferă ajutor o fac cu plăcere, pentru mulţumirea lor personală
şi în orice caz nu pentru meritele deosebite ale celor ajutaţi. Ei nu se
aşteaptă nici la răsplată nici la recunoştintă, se pot doar bucura de reuşita
protejaţilor lor pasageri.
|
|
Cristina Maxim |
|
|
Bucureştiul nostalgic între memorie şi uitare
Monumente istorice dispărute în cărţile poştale ilustrate
Născut şi crescut în Bucureşti, capitala României mi-a inspirat întotdeauna o
mare dragoste încă din copilaria mea. Îi datorez tatălui meu faptul că m-a
plimbat de nenumărate ori printre străzi, clădiri vechi, biserici şi monumente
istorice, parcuri cu parfumul lor de odinioară, explicându-mi ceea ce reprezintă
fiecare, valoarea lor istorică, arhitecturală, etc. De-a lungul întregii sale
vieţi, el a păstrat o nostalgie pentru Bucureştiul de altădată, numit în
perioada dintre cele două războaie mondiale, „Micul Paris”. De-a lungul anilor,
dragostea sa s-a concretizat prin colecţionarea de cărţi, de reviste, de
almanahuri, de fotografii de epocă, timbre poştale, cărţi poştale ilustrate.
Multe din aceste „locuri de memorie” ale istoriei moderne şi contemporane ale
României nu mai există din nefericire, ele fiind mutilate sau luate în derizoriu
de către regimul comunist, instalat prin forţă în România după 23 august 1944.
PCR a manifestat o voinţă diabolică de a distruge arhitectura monumentală şi
simbolică din perioada precedentă, puternic legată de memoria monarhică
instituţională. Prin urmare, monumentele distruse, părţi integrante din
patrimoniul cultural şi identitar românesc şi uneori universal, au rămas doar în
memoria românilor din generaţia a doua şi a treia.
Cărţile poştale de epocă, adesea uitate în etajerele buticurilor pentru
antichităţi, în arhivele prăfuite sau în sertarele colecţionarilor particulari,
constituie „obiecte de memorie” de la care pornind se poate reconstrui, asemeni
unui mozaic, memoria istorică, arhitecturală urbană şi estetică a oraşului
Bucureşti. Câţi dintre noi îşi amintesc de exemplu de parcul Carol I din
Bucureşti (care a celebrat în acest an centenarul său) aşa cum era el înainte de
comunişti (cu moscheea, Palatul Artelor, etc).
„Grila de analiză” a cărţilor poştale ilustrate vizează raporturile între
istorie şi memorie în procesul de construcţie identitară locală şi naţională,
proces ce presupune o „muncă de memorie” continuă, un efort de amintire. Cartea
poştală este un fel de „fereastră peste lume”, deopotrivă întoarcere spre sine,
act politic şi vector de legături sociale. Ea dezvăluie multiple experienţe şi
amintiri, făcând apel la memoria individuală sau colectivă. Cartea poştală
ilustrată este accesibilă tuturor şi nu impune o „lectură” prealabilă în raport
cu cadrul restrictiv al scrisului. Acesta din urmă are un caracter linear,
previzibil. Vizualul, dimpotrivă, impune o atitudine spontană, o percepţie de
ansamblu şi permite ieşirea din linearitate prin procedee de reprezentare a
realului şi prin transpunere. Imaginea este o reprezentare a realităţii şi are
multiple resurse polisemantice. Ea este interactivă şi implică o participare a
cititorului (sau a cititorilor cu amintiri comune), în procesul de „lucru al
memoriei”.
|
Le Bucarest nostalgique entre mémoire et oubli
Monuments historiques disparus dans les cartes postales illustrées
Né et grandi à Bucarest, la capitale de la Roumanie m’a toujours inspiré un
grand amour depuis mon enfance. C’était mon père qui m’a promené maintes fois
parmi les rues, les anciens bâtiments, les églises et les monuments historiques,
les parcs avec leur odeur d’autrefois, en m’expliquant ce que représente chacun,
leur valeur historique, architecturale, etc. Pendant toute sa vie, il a gardé
une nostalgie pour le Bucarest d’antan, appelé pendant l’époque de
l’entre-deux-guerres, le «Petit Paris». À travers les années, son amour s’est
exprimé par la collection de livres, des revues, des almanachs, des photos
d’époque, des timbres postes, des cartes postales illustrées. Beaucoup de ces
«lieux de mémoire» de l’histoire moderne et contemporaine de la Roumanie
n’existent plus malheureusement ou s’ils existent encore, ils ont été mutilés et
mis au dérisoire par le régime communiste, installé par la force en Roumanie
après le 23 août 1944. Le parti communiste a manifesté une volonté acharnée
d’effacer l’architecture monumentale et symbolique de la période précédente,
fortement liée à la mémoire de la monarchie constitutionnelle. Par conséquent,
les monuments détruits, parties intégrantes du patrimoine culturel et
identitaire roumain et parfois universel sont restés juste dans la mémoire des
Roumains de la deuxième et la troisième génération.
Les cartes postales d’époque, souvent oubliées sur les étagères des boutiques
d’antiquités, dans les archives poussiéreuses ou dans les tiroirs des
collectionneurs privés, constituent des «objets de mémoire» à partir desquels
ont peut reconstruire, tout comme dans un jeu de puzzle, la mémoire historique,
architecturale urbaine et esthétique de la ville de Bucarest. Combien d’entre
nous se rappellent, par exemple, du parc Charles Ier (qui a célébré cette année
son centenaire) tel qu’il était avant les communistes (avec la mosquée, le
Palais des Arts, etc).
La «grille d’analyse» des cartes postales illustrées vise les rapports entre
l’histoire et la mémoire dans le processus de construction identitaire locale et
nationale, processus qui suppose un «travail de mémoire» continu, un effort de
souvenance. La carte postale est une sorte de «fenêtre sur le monde», à la fois
retour sur soi, acte politique et vecteur des liens sociaux. Elle dévoile
plusieurs expériences et souvenirs en faisant appel à la mémoire individuelle ou
collective. La carte postale illustrée est accessible à tous et n’impose pas une
«lecture» préétablie par rapport au cadre restrictif de l’écriture. Cette
dernière a un caractère linéaire, prévisible. Le visuel, au contraire, impose
une attitude spontanée, une perception d’ensemble et permet de sortir de la
linéarité par les procédés de représentation du réel et la transposition.
L’image est une représentation de la réalité
et elle a plusieurs ressources polysémiques. Elle est interactive et implique
une participation du lecteur (ou des lecteurs avec des souvenirs partagées) dans
le processus de «travail de mémoire».
|
|
Cezar Banu |
|
|
Minorităţi din România: Ţiganii
România, ţară est europeană cu o populaţie de peste 20 de milioane de locuitori,
îşi fondează structurile actuale de guvernare pe democraţia constituţională.
Statul român postcomunist acordă o mare libertate de afirmare politică şi
culturală minorităţilor sale naţionale, precum cea maghiară (7% din populaţie),
germană (1% din populaţie), romani (de ţigani, probabil mai mult de 4,5% din
populaţie). După căderea comunismului (1989), Statul român democratic propune nu
un melting pot de tip american, ci recunoaşterea diversităţii etnoculturale
interne. Ca în toate societăţile plurietnice contemporane, este dificil de
menţinut echilibrul fragil între conservarea unei identităţi naţionale şi
recunoaşterea identităţii la care au dreptul minorităţile etnoculturale. De aici
iau naştere, în general, numeroase probleme sociale şi tensiuni politice.
Ţiganii constituie minoritatea naţională română care cunoaşte situaţia cea mai
problematică. De ce şi care ar putea fi explicaţia ?
Trebuie să începem cu faptul că grupurile de ţigani au dezvoltat, în cursul
istoriei lor, forme speciale de deplasare, cunoscute sub numele de nomadism.
Plecaţi cel mai probabil din nordul Indiei înainte de secolul XII, ţiganii au
ajuns în regiunea Mediteranei în secolul XIII. Mai multe valuri s-au deplasat
(şi se deplasează încă) spre nord, nord-vest, sud-vest sau vest, până în America.
Pe teritoriul românesc, primii ţigani sunt atestaţi spre sfârşitul secolului XIV.
Deşi nomazi, în Principatele Române ţiganii au fost “legaţi de glie” aproape 500
de ani. Această formulă desemna, în epoca respectivă, obligaţia familiilor de
ţigani de a fi nu neapărat legate de un loc aparte, ci de a fi în sclavie faţă
de un anume proprietar funciar. Stăpânul putea fi voievodul, boierii sau
mănăstirile. Instituţia Domniei a fost prima care a înţeles valoarea meseriilor
ţigăneşti. Căldărari, Spoitori, Lăutari, Aurari sau Covătari – ţiganii
constituiau o forţă economică necesară unui mediu rural majoritar agricol.
Sclavia nu a transformat nomadismul ţigan în sedentaritate, ci în diverse
variante de semi mobilitate. În România, anumite evenimente au avut o influenţă
aparte asupra raportului pe care ţiganii îl dezvoltă faţă de spaţiu:
sedentarizarea forţată fără distribuirea de terenuri sub Maria Tereza şi Iosif
al II-lea (sfârşitul secolului XVIII, Transilvania); sfârşitul sclaviei fără
acces la pământ (mijlocul secolului XIX, Ţara Românească şi Moldova);
proletarizarea sectorului agricol (sfârşitul secolului XIX), fără acordarea de
terenuri, în pofida reformelor agrare. În mijlocul unei societăţi majoritar
sedentare, pentru care cel ce nu poseda pământ era în afara ordinii tradiţionale
de viaţă, este evident că ţiganii au constituit întotdeauna o diferenţă
economică, socială şi culturală: uneori pozitivă, cel mai adesea negativă. Chiar
dacă romantismul a dezvoltat o imagine ideală despre ţiganul călător, liber,
muzician, având puteri oculte, realitatea presupunea de asemenea: viaţa în
provizorat la marginea satelor sau oraşelor, din lipsă de pământ; stigmatele
datorate neîncrederii populaţiei autohtone faţă de fraude, furturi, acte
criminale; fuga continuă din faţa autorităţilor, din lipsă de acte; dispreţul
pentru culoarea mai închisă a pielii. Ţiganii reprezentau, de fapt, un altul –
un venetic în mod radical diferit. Această marginalizare a produs frustrări care
au funcţionat ca un boomerang, în final creându-se crevase etnoculturale de
durată.
Dacă pentru Europa de altădată ţiganii constituiau mai ales o problemă socială,
în secolul XX ei au devenit o problemă de exterminare politică şi rasială.
Astfel, începând cu 1940, în timpul celei de-a doua jumătăţi a secolului XX,
statutul populaţiei ţigăneşti s-a deteriorat în mod extrem în toată Europa. În
România, ţara cu numărul cel mai mare de ţigani din lume (mai mult de un
million), politicile faţă de minoritarii ţigani au cunoscut fluctuaţii. În
timpul primei jumătăţi a secolului XX, ţiganii din România au cunoscut situaţii
prospere unice în Europa. Ca şi în alte ţări, cel de-al II-lea Război Mondial
aduce şi în România holocaustul ţiganilor. Odată cu instaurarea comunismului,
acordarea statutului de etnie le-a lăsat un anume drept la existenţă ca
minoritate. În anii ’60, numeroşi etnici ţigani făceau parte din aparatul
puterii, recurgând la diverse represalii împotriva populaţiei româneşti.
Începând cu anii ’70, ţiganii nu mai sunt înregistraţi în acte ca naţionalitate
diferită, în scopul de a fi “mai bine integraţi”. De fapt, declarând că nu
doreşte discriminarea ţiganilor, regimul comunist a produs o sistematică
eradicare a lor din statistici. Pentru Ceauşescu, “problema ţigănească” trebuia
să nu mai existe.
Astăzi, trăim o perioadă care pare să fi depăşit momentele negative ale istoriei
ţiganilor. Odată cu căderea blocului communist, au apărut numeroase organizaţii
politice ţigăneşti în tot estul Europei. Ca niciodată până acum, drepturile
minorităţilor sunt reclamate şi respectate. Pentru a marca această ruptură
istorică pozitivă, ţiganii au renunţat la vechiul denominativ, cel de ţigan, ca
fiind prea încărcat de stigmate. Deşi se creează unele confuzii ştiinţifice, ei
preferă numele de rom (rrom), cuvânt romani care înseamnă om şi care, în acelaşi
timp, constituie numele unui important macro grup rom din Europa. Din 1997,
Romii sunt recunoscuţi de către UE ca minoritate transnaţională fără teritoriu
compact. În afară de afirmarea politică, asistăm astăzi la o accentuată
recunoaştere a valorilor culturale romani. Se fac eforturi pentru înţelegerea
acestui univers de viaţă diferit: modul de funcţionare al grupurilor, nunta şi
ceremoniile, muzica şi dansurile, teritoriul şi habitatul ţiganilor, deplasările
şi opririle; viitorul vechilor meserii ţigăneşti în cadrul economiei de piaţă.
Acest demers este constructiv mai ales la nivelul macro politicilor sociale.
Dincolo de schimbările din ultimul timp, probleme apar încă, deoarece
realităţile sociale nu urmează întotdeauna discursurilor politice. Uneori,
conflicte locale sângeroase ies din rănile trecutului, prost vindecate de ambele
părţi – cea a populaţiei majoritare şi cea a minoritarilor ţigani. Cum
subliniază filmul Gadjo Dilo al lui Tony Gatlif, universul de viaţă al ţiganilor
rămâne încă închis exteriorului, din cauza stigmatelor încă funcţionale – în
parte false, în parte datorate realităţii. Noi (ţiganii) şi Gadje (străinii, non
ţiganii) constituie dintotdeauna, conform specialiştilor, o opoziţie
socioculturală. În pofida schimburilor economice dintre ele, aceste două
universuri – cel al veneticului şi al sedentarului – nu s-au întâlnit decât prea
puţin pe teritoriul lor interior. Nu este oare acesta un mecanism cu un grad de
generalitate mai mare decât credem ? Să ne gândim doar la noi, ca imigranţi –
câte case şi câte familii autohtone cunoaştem din interior ? Câte uşi sunt
într-adevăr deschise?
Referinţe: D. Crowe, A history of the Gypsies of Eastern Europe and Russia; A.
Fraser, The Gypsies; J.-P. Liégeois, Les Tsiganes; E. Pons, Les Tsiganes en
Roumanie: des citoyens à part entière?; P. Williams (dir.), Tsiganes: identité,
évolution.
|
Minorités de la Roumanie: Les Tsiganes
La Roumanie, pays est européen qui compte plus de 20 millions habitants, fonde
ses structures actuelles de gouvernement sur la démocratie constitutionnelle.
L’État roumain postcommuniste accorde ainsi beaucoup de liberté à l’affirmation
politique et culturelle de ses minorités nationales, telles que la hongroise (7%
de la population), l’allemande (1% de la population), la tsigane (probablement
plus de 4,5% de la population). Depuis la chute du communisme (1989), l’État
roumain démocratique propose non pas un melting pot à l’américaine mais la
reconnaissance de la diversité ethnoculturelle interne. Comme dans toutes les
sociétés pluriethniques contemporaines, il est difficile de gérer l’équilibre
fragile entre la préservation d’une identité nationale et la reconnaissance de
l’identité à laquelle ont le droit les minorités ethnoculturelles. Nombre de
problèmes sociaux et de tensions politiques en émergent. Les Tsiganes
constituent la minorité nationale roumaine qui connaît la situation la plus
problématique. Pourquoi et comment l’expliquer?
D’abord, les groupes tsiganes ont développé, au cours de leur histoire, des
formes spéciales de déplacement, qu’on connaît sous le nom de nomadisme. Partis
le plus probablement du Nord de l’Inde autour du XIIe siècle, les Tsiganes sont
arrivés au bord de la Méditerranée au XIIIe siècle. Plusieurs vagues se sont
déplacées (et elles se déplacent encore) vers le Nord, Nord-Ouest, Sud-Ouest ou
vers l’Ouest, jusqu’en Amérique. Sur le territoire roumain, les premiers
Tsiganes sont attestés vers la fin du XIVe siècle. Même si nomades, les Tsiganes
ont souffert, dans les Principautés roumaines, à peu près 500 ans de « liaison à
la terre ». Cette formule désignait à l’époque l’obligation des familles
tsiganes d’être liées pas nécessairement à un certain endroit mais à un certain
propriétaire foncier, comme esclaves. Le maître pouvait être soit le Voïvode
(l’autorité étatique suprême), soit les boyards (la noblesse), soit les
monastères. Le Voïvode fût le premier à comprendre la valeur des savoir-faire
tsiganes. Chaudronniers, Rétameurs, Musiciens, Travailleurs de l’or ou du bois –
les Tsiganes étaient une force économique bien nécessaire dans un milieu rural
majoritairement agricole.
L’esclavage n’a pas transformé le nomadisme tsigane en sédentarité mais en
diverses variantes de semi mobilité. En Roumanie, certains événements ont eu une
influence quant au rapport tsigane à l’espace : la sédentarisation forcée sans
attribution de terres sous Marie-Thérèse et Joseph II (fin XVIIIe siècle, en
Transylvanie); la fin de l’esclavage sans accès à la terre (milieu du XIXe
siècle, en Valachie et Moldavie); la prolétarisation dans le secteur agricole
(fin XIXe siècle) sans distribution de lopins de terre, malgré les réformes
agraires. Au sein d’une société majoritairement sédentaire, où celui qui ne
possédait pas des terres était en dehors de l’ordre traditionnel de vie, c’est
évident que les Tsiganes ont toujours constitué une différence économique,
sociale et culturelle : parfois positive, le plus souvent négative. Même si le
romantisme a développé une image idéale du Tsigane voyageur, libre, musicien,
chargé de pouvoirs mystiques, la réalité incluait aussi: la vie improvisée au
bord des villages ou des villes, faute de terres; les stigmates dus à la méprise
de la population autochtone face aux supercheries, aux vols, à la criminalité;
la fuite perpétuelle devant les autorités, faute de papiers; la discrimination à
cause de la couleur plus foncée de la peau. Les Tsiganes représentaient l’Autre
– un « survenant » radicalement différent. Cette mise à l’écart, ou
marginalisation, a engendré des frustrations à effet de boomerang, en créant
finalement des crevasses ethnoculturelles à long terme.
Si pour l’Europe d’antan les Tsiganes constituaient surtout un problème social,
au XXe siècle ils sont devenus un sujet d’extermination politique et raciale.
Ainsi, à partir de 1940, durant toute la deuxième moitié du XXe siècle, le
statut de la population tsigane s’est détérioré de manière extrême dans toute
l’Europe. En Roumanie, le pays de l’Est avec le plus grand nombre de Tsiganes au
monde (plus d’un million), les politiques envers la minorité tsigane ont connues
des fluctuations. Durant la première moitié du XXe siècle, les Tsiganes de la
Roumanie ont connu des situations prospères et uniques en Europe. Comme dans
d’autres pays, la Seconde Guerre Mondiale amène, en Roumanie aussi, l’holocauste
tsigane. Avec l’instauration du communisme, le statut d’ethnie accordé aux
Tsiganes leur a laissé un certain droit à l’existence en tant que minorité. Dans
les années ’60, nombre de minoritaires tsiganes se retrouvent dans l’apparat du
pouvoir, en recourant aux représailles envers la population roumaine. À partir
des années 1970, les Tsiganes ne sont plus enregistrés dans leurs papiers comme
minorité, afin de « mieux les intégrer ». En effet, en déclarant la volonté de
ne plus discriminer les Tsiganes, le régime communiste a enclenché un effacement
systématique de leur nombre dans les statistiques. Pour Ceausescu, il fallait
que « le problème tsigane » cesse d’exister.
Aujourd’hui, nous vivons une époque qui semble avoir dépassé ces moments
négatifs de l’histoire tsigane. Avec la chute du bloc communiste, nombre
d’organisations politiques tsiganes ont fait surface dans toute l’Europe de
l’Est. Comme jamais auparavant, les droits des minorités ethniques sont réclamés
et respectés. Pour marquer cette rupture historique positive, les Tsiganes ont
renoncé à leur ancien dénominatif ethnique Tsigane, trop chargé de stigmates.
Malgré certaines confusions scientifiques, ils préfèrent celui de Rom (Rrom),
mot romani qui signifie homme et qui constitue, en même temps, l’ancien
dénominatif d’un des macro groupes tsiganes de l’Europe. Depuis 1997, les Roms
sont reconnus par l’UE en tant que minorité transnationale sans territoire
compacte. À part l’affirmation politique, il y a aujourd’hui une forte
reconnaissance des valeurs culturelles romani. On fait des efforts pour
comprendre cet univers de vie différent : le fonctionnement social des groupes,
le mariage et les fêtes, la musique et les danses; le territoire et l’habitat
tsigane, les déplacements et les arrêts; l’avenir des anciens métiers tsiganes
dans l’économie de marché.
Cette démarche est constructive surtout au niveau des macro politiques sociales.
Malgré les changements des derniers temps, des problèmes surgissent encore, car
les réalités sociales ne suivent pas toujours les discours politiques. Parfois,
des conflits locaux sanglants surgissent des blessures du passé, mal guéries,
des deux côtés – celle de la population majoritaire et celle des minoritaires
tsiganes. Comme le film Gadjo Dilo de Tony Gatlif l’a bien souligné, l’univers
tsigane de vie reste encore fermé à l’extérieur, conséquence de stigmates encore
présents, en partie fausses, en partie dus à la réalité. Le Nous (les Tsiganes)
et les Gadjé (les non Tsiganes) constituent depuis toujours, selon les
spécialistes, une opposition socioculturelle. Malgré les échanges économiques,
ces deux univers – celui du « survenant » et celui du sédentaire – ne se sont
entrecroisés que très peu sur le territoire de leurs vraies vies intérieures.
N’est-ce pas un mécanisme identitaire plus général que nous croyons ? Pensons
justement à nous, comme immigrants – combien de maisons et de familles de souche
connaissons nous de l’intérieur ? Combien de portes sont-elles ouvertes ?
Références: D. Crowe, A history of the Gypsies of Eastern Europe and Russia; A.
Fraser, The Gypsies; J.-P. Liégeois, Les Tsiganes; E. Pons, Les Tsiganes en
Roumanie : des citoyens à part entière?; P. Williams (dir.), Tsiganes :
identité, évolution.
|
|
Alina Nogradi |
|
|